SMAP・草なぎ剛、韓国ベストセラーで翻訳家デビュー!!
SMAPの草なぎ剛(くさなぎつよし=36)が初めて翻訳を手掛けた韓国の小説「月の街 山の街」(ワニブックス)が2月4日に発売されることが分かった。
同著は韓国の貧民街を舞台に実際に起きた出来事をもとにした短編集「練炭の道」(原題)を翻訳したもの。
貧しくもささやかに生きる人々の姿を描いた心温まる物語で、韓国ではシリーズ7作で計360万部のヒットを記録している。
草なぎは韓国語の原本を読み「ぜひ日本に紹介したい」と、昨年から本格的な作業に入り、シリーズ全体の短編約100点から29点を厳選して翻訳した。
韓国でも「チョナン・カン(草なぎのハングル名)」と呼ばれ親しまれている草なぎは、初めて翻訳に「日本人とは少し考えや感覚が違っていたりすることもあるんですが、そういう"いい違和感"こそが韓国にハマっている理由でもあるので、楽しみながらできました」と語った。
反響次第で続編も検討するという。(松野)
同著は韓国の貧民街を舞台に実際に起きた出来事をもとにした短編集「練炭の道」(原題)を翻訳したもの。
貧しくもささやかに生きる人々の姿を描いた心温まる物語で、韓国ではシリーズ7作で計360万部のヒットを記録している。
草なぎは韓国語の原本を読み「ぜひ日本に紹介したい」と、昨年から本格的な作業に入り、シリーズ全体の短編約100点から29点を厳選して翻訳した。
韓国でも「チョナン・カン(草なぎのハングル名)」と呼ばれ親しまれている草なぎは、初めて翻訳に「日本人とは少し考えや感覚が違っていたりすることもあるんですが、そういう"いい違和感"こそが韓国にハマっている理由でもあるので、楽しみながらできました」と語った。
反響次第で続編も検討するという。(松野)
関連ニュース
草なぎ剛、中居正広と6年ぶり共演が幻に! 「フジテレビ久しぶり」と感慨深い生出演!草なぎ剛主演映画の公開日程が決まらない・・・延期されたままお蔵入り!?
草なぎ剛と嵐のレアな共演の場で起きた、有り得ない失態とは!?
香取慎吾、「トークが大幅カットされた」とラジオで不満爆発! 私生活の話はOA出来ない!?
木村拓哉が草なぎ剛に贈ったピックがヤフオクに出品! 超高額設定に批判の声!
関連テレビニュース
注目ワード
【人物】草なぎ剛
【キーワード】
SMAP 草なぎ剛 翻訳 月の街 山の街 ジャニーズ 草なぎ 韓国
【ニュースカテゴリ】
ジャニーズ エンタメ
出産 破局 離婚 失言 熱愛 結婚 妊娠 不祥事 暴言
最新エンタメニュース
サイトのご案内へ
無制限99円 取り放題[TOP]
JASRAC許諾番号
6834131007Y41011
Blau
6834131007Y41011
Blau